Модератор: Ляксей
Купите мне такой!Анатолич писал(а) :Ленинградский союз потребительских обществ
магазин "Пассаж".
30-е годы.
Ничего, что в обед выставил знак
Я знаю о существовании второго такого знака с номером 76., но там его не отдадут.Ляксей писал(а) :Купите мне такой!Анатолич писал(а) :Ленинградский союз потребительских обществ
магазин "Пассаж".
30-е годы.
Ничего, что в обед выставил знак
Это к С.А. Я не знаю. Прибалтика - сложно.funfer67 писал(а) :Вот такой Центросоюз из Латвии. Вот если бы мэтры помогли определить принадлежность!
Есть подобные знаки с похожими аббревиатурами.funfer67 писал(а) :Вот такой Центросоюз из Латвии. Вот если бы мэтры помогли определить принадлежность!
Аббревиатура RKS проблем не вызывает: Ražošanas Kooperācijas SavienībaАнатолич писал(а) :Есть подобные знаки с похожими аббревиатурами.funfer67 писал(а) :Вот такой Центросоюз из Латвии. Вот если бы мэтры помогли определить принадлежность!
Я считаю , что это Рижское городское потребительское общества ( союз).
Хотя точно расшифровать буквы не могу.
Русскую аббревиатуру не расшифруешь, что уж говорить о латышских.
В данном случае мы ждём помощи от Вас.
Не согласен с Вашей расшифровкой по той причине, что рассматриваемые знаки это знаки потребительской кооперации, о чём говорит наличие на знаках букв "ЦС" - Центросоюз, целью которого является обеспечение населения продовольственными и промышленными товарами в том числе и собственного производства.funfer67 писал(а) :Аббревиатура RKS проблем не вызывает: Ražošanas Kooperācijas SavienībaАнатолич писал(а) :Есть подобные знаки с похожими аббревиатурами.funfer67 писал(а) :Вот такой Центросоюз из Латвии. Вот если бы мэтры помогли определить принадлежность!
Я считаю , что это Рижское городское потребительское общество ( союз).
Хотя точно расшифровать буквы не могу.
Русскую аббревиатуру не расшифруешь, что уж говорить о латышских.
В данном случае мы ждём помощи от Вас.
Дословно: Промышленной Кооперации Союз. То бишь Союз Промкооперации.
О промысловой кооперации можно посмотреть здесьfunfer67 писал(а) : Спасибо, даже не знал, что промкооперация не относится к Центросоюзу!
Как говорится: "будем искать".
Скопировал название школы-училища (в разные годы), из латвийского госархива. Жирным выделено мной, перевод в скобках, мой (дословный!).Анатолич писал(а) :Есть подобные знаки с похожими аббревиатурами.funfer67 писал(а) :Вот такой Центросоюз из Латвии. Вот если бы мэтры помогли определить принадлежность!
Я считаю , что это Рижское городское потребительское общества ( союз).
Хотя точно расшифровать буквы не могу.
Русскую аббревиатуру не расшифруешь, что уж говорить о латышских.
В данном случае мы ждём помощи от Вас.
funfer67 писал(а) :Скопировал название школы-училища (в разные годы), из латвийского госархива. Жирным выделено мной, перевод в скобках, мой (дословный!).Анатолич писал(а) :Есть подобные знаки с похожими аббревиатурами.funfer67 писал(а) :Вот такой Центросоюз из Латвии. Вот если бы мэтры помогли определить принадлежность!
Я считаю , что это Рижское городское потребительское общества ( союз).
Хотя точно расшифровать буквы не могу.
Русскую аббревиатуру не расшифруешь, что уж говорить о латышских.
В данном случае мы ждём помощи от Вас.
1947 - 1959 Latvijas PSR Patērētāju biedrību savienība Rīgas kooperatīvā tirdzniecības skola
(Союз Потребительских обществ Латвийской ССР Рижская кооперативная торговая школа)
RKTS -Rīgas kooperatīvā tirdzniecības savienība = Рижский кооперативно-торговый союз.
1959 - 1964 Latvijas PSR Patērētāju biedrību savienība Rīgas kooperatīvā skola = Рижский кооперативно- торговый союз
(Союз Потребительских обществ Латвийской ССР Рижская кооперативная школа)
RKS -Rīgas kooperatīvā savienība = Рижский кооперативный союз.
1964 - 1990 Latvijas PSR Patērētāju biedrību savienība Rīgas profesionāli tehniskā kooperatīvā skola
(Союз Потребительских обществ Латвийской ССР Рижская профессионально-техническая кооперативная школа)
RKTPS -Rīgas kooperatīvā tirdzniecības pilsētas savienība = Рижский кооперативно-торговый городской союз
Это единственная расшифровка аббревиатуры, которая полностью(!) совпадает. Даже по годам сходится! Больше совпадений, по аббревиатуре на эту тему, не нашел.
Что скажете?
Добрый день!funfer67 писал(а) :Ув. Анатолич! Поработал с Вашими версиями. Есть совпадения по расшифровкам, но все они оканчиваются не словом "savienība"(союз), а "uzņēmums"(предприятие) или "nodaļa"(отдел). Предприятия естественно торговые, а отделы на рынках. Для очистки совести, поискал со словом sabiedrība(сообщество) - результат тот же.
Свой знак, уверенно помещаю в раздел учебных заведений!
На всякий случай, парочка часто встречающихся сокращений: RPB-rajona patērētāju biedrība (районное общество потребителей), RPBS-rajona patērētāju biedrības savienība (Райпотребсоюз), LPBS-Latvijas Patērētāju Biedrības Savienība (Латвпотребсоюз).
Если что, обращайтесь .
С "RSZPB" такой знак у меня есть.funfer67 писал(а) :С Горкоопторгом пока не получается, нужно базовое слово (типа: контора, трест и т.п.). Разложите пожалуйста Горкоопторг на отдельные слова. Русский интернет пестрит современными терминами, не хочу брать их за основу.
Попутно попалась еще одна расшифровка, встречающаяся на латвийских знаках Центросоюза.
- Rīgas starprajonu zvejnieku patērētāju biedrība (Рижское межрайонное рыболовецкое потребительское общество).
Спасибо, за Броцены.funfer67 писал(а) :Дословно: Броценский Кооператив Рабочих (скорей всего Броценский Цементно-шиферный комбинат, других крупных предприятий там нет).
Вентспилсское Управление торговли (и ключевое слово - управление).
А что за база, т.е. аббревиатура?krivda писал(а) :вот такая база
ГорКоопКультТорг, вероятно.Ляксей писал(а) :А что за база, т.е. аббревиатура?krivda писал(а) :вот такая база
Вернуться в «Знаки торговли, снабжения и сбыта»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей